映画「劔岳 点の記」で気になったこと
この映画でもあったんですよ。間違った日本語、私がどうしても気になる日本語(第n回、n回目、第n回目(n=1,2,3・・・))。
『第1回目測量開始』なんて、堂々と言ってました。
うーん、映画ですらこうですか。
民放アナウンサーは平気で使ってますしね。もちろん、私自身も常に正しい日本語を使っているかとどうか、自信はありません。
しかし、アナウンサーは日本語を伝えるプロなんですから、アナウンサー失格ですよ。
当然、「こんにちわ」という表記も気になるんですが(正しくは「こんにちは」)、これは読まなければ気にならないですから。しかし、見たら腹が立ちます。
人気blogランキングへ。いつも応援ありがとうございます。
皆様の投票をお待ちしております。
| 固定リンク
|
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- 朝活人間への転換(その2)(2010.09.03)
- 朝活人間への転換(その1)(2010.09.02)
- 原稿執筆で新しい発見(2010.08.22)
- 放送大学(2010.08.31)
- アシダカグモ(2010.07.23)
「映画・テレビ」カテゴリの記事
- やっぱり、見いひんかったら良かった(2010.08.08)
- 映画「劔岳 点の記」で気になったこと(2009.07.03)
- 「劔岳 点の記」そして「富士山頂」(2009.07.01)
- 天使と悪魔(2009.05.21)
- 栗饅頭とJR只見線(その2)(2008.12.25)



コメント